Instructions to Proceedings' Authors

Instructions to Authors of the Grapholinguistics in the 21st Century Proceedings

The Proceedings of the Grapholinguistics in the 21st Century Conference will appear in December 2022/January 2023. In order to keep this schedule please send your texts at your earliest convenience after the conference, and at the very latest on October 10th, 2022.

For editorial reasons you may be asked to perform some modifications to your texts, thank you in advance for your cooperation.

Language, Metadata

Papers can be written in English, French or German and should be 12 to 40 pages long, bibliography included.

Please provide an abstract of your paper, 5-10 keywords, physical and email addresses of authors.

Ideally every author should have an ORCID identifier, it is a free service that allows identifying authors unambiguously, you are strongly advised to subscribe.

If you paper is written in French or German, please provide also the English translation of the abstract and of the keywords.

In your text, gender-neutral pronouns should be preferred.

Specific Instructions per Language

In English, you can choose between US or UK spelling (the former is preferred) but index entries will be uniquely in US spelling. If you are agnostic about what gender-neutral pronouns to use, why not using Spivak's pronouns: he/she → e, him/her → em, his/her → eir, his/hers → eirs, himself/herself → emself.

In French, please put accents on capital letters, including À.

In German, you can use the 1996-2006-… Rechtschreibung rules, but it is not a requirement.

Document Format

From a technical point of view, the optimal submission format is LaTeX (with the article document class). If you need special fonts, you are invited to use the XeTeX engine and the fontspec and polyglossia packages.

If you are not familiar with LaTeX, you can find documentation here. Overleaf is an online LaTeX platform allowing easy co-authoring and requiring no installation on your machine, it is a very convenient way to prepare LaTeX documents.

If you don't wish to use LaTeX, please send me a MS Word document (no macros!) together with the document's export in PDF format (this is absolutely necessary, to avoid font and layout errors). Your Word document will be converted to LaTeX, so please use a simple layout.

Please do not send documents in Adobe Indesign, Quark XPress, or other document formats.

Please use Unicode fonts, and include them when they are nonstandard.

Hierarchical Structure

You can use 5 hierarchical levels in your document (in LaTeX this would be \section, …, \subparagraph, in Word just use the standard hierarchical levels “Heading 1”, …, “Heading 5”). You are advised to number them, even though this is not necessary (if you number them, it is easier to refer to them, see section “Cross References” below).


Short quotations (1-2 lines) are written inline. Long quotations should be separate paragraphs (in LaTeX use the quote environment, in Word use smaller size).

Any quotation in a language other than English must be followed by a footnote containing the English translation. Put the original text in the document body and the translation in the footnote.


Whatever document format you may use, please send figures also as separate files, in high resolution and in color. (Use wetransfer.com if the figures are very large.)

All figures and tables must be accompanied by captions.

Cross References

If you wish to refer to locations in your document, if it is a LaTeX document use \label, \ref and \pageref (no varioref or other fancy packages); if it is a Word document, use a convention such as ##LABEL001## for the location to be referenced, ##REF001## to obtain the number of the structural unit containing the label and ##PAGEREF001## for obtaining the page number.


You are welcome to include pictures or photographs in the appendix, do not forget the corresponding captions.


As has been done in the 2018 and 2020 Proceedings, a global index will be created out of all papers. To contribute to this process you can include \index commands (see here, and in particular the section “Sophisticated indexing” for the syntax of the \index command) in LaTeX documents or use yellow highlighting in Word documents. If your document is in French or German please include also the English translation of indexed terms, between brackets.

Example (from Tereza Slaměníková's paper in the 2018 Proceedings):

  • in LaTeX: The other four categories were newly implemented into the classification system, together with a new type component, i.e., an \index{constituent!unmotivated}unmotivated constituent.
  • in Word: The other four categories were newly implemented into the classification system, together with a new type component, i.e., an unmotivated constituent.


If you visit the Fluxus Editions Web site you will see that bibliography is not only included in the papers per se, but is also provided separately on the Web page, in two formats: raw BibTeX and HTML (generated automatically from the BibTeX code).

The optimal bibliography format is bibLaTeX or bibTeX, in UTF-8 encoding. If you don't wish to use bib(La)TeX, you can format your bibliography is some other format (EndNote, etc.), it will be converted into bibLaTeX and posted online.

(If you use Zotero or EndNote you can export your references in BibTeX format.)

Please send only the references you wish to include in your paper (and not your entire bibliographical data base).

If a reference refers to a document in French or German, leave the title in the original language, without translation. If the document is in some other language, please include the original title (whatever the writing system may be) followed by the translation included in brackets. If the author, editor, or publisher names appear in non-Latin script on the document, please give English transcriptions followed by the original names included in brackets. Example (taken from Cornelia Schindelin's paper in the 2018 Proceedings):

Fu, Yonghe [傅永和] (1993). “汉字结构和结构成分的基础研究 [Basic Research on the Structure of Chinese Characters and Their Structural Components]”. In: 现代汉用字信息分析 [Analyses of Data about the Use of Modern Chinese Characters]. Ed. by Yuan Chen [陈原]. Shanghai: 上海教育出版社 [Shanghai Jiaoyu Chubanshe], pp. 108–169.

For information, the bibLaTeX entry for this reference is displayed below, but we do not expect authors to provide data in this form:

   AUTHOR = {Fu, Yonghe},
   AUTHOR+AN = {1=zh-Hans},
   EDITOR = {Chen, Yuan},
   EDITOR+AN = {1=zh-Hans},
   TITLE = {{汉字结构和结构成分的基础研究 [Basic Research on the Structure of Chinese Characters and Their Structural Components]}},
   BOOKTITLE = {{现代汉用字信息分析 [Analyses of Data about the Use of Modern Chinese Characters]}},
   PUBLISHER = {上海教育出版社 [Shanghai Jiaoyu Chubanshe]},
   ADDRESS = {Shanghai},
   YEAR = {1993},
   PAGES = {108--169},
Online user: 2 Privacy